|
|
Волшебники или Колдуны??, Давайте наконец определятся.. |
|
Fanatism |
6 февраля 2009 21:00
|
Избранник Небес
Репутация: 25
Группа: Модераторы
Сообщений: 1226
Регистрация: 5.11.2008
ICQ:494292769
|
Wizard помоему дословно переводится как мудрец, так что я склоняюсь к волшебнику.
--------------------
In the Name of the Holy Light! |
|
|
|
BaaL |
6 февраля 2009 23:05
|
Паладин
Репутация: 0
Группа: Посетители
Сообщений: 115
Регистрация: 11.01.2012
ICQ:649084918
|
Да!!! Прям дословно не знаю, но знаю что переводится как Волшебник))) |
|
|
|
Pticin |
7 февраля 2009 00:02
|
Паладин
Репутация: 14
Группа: Модераторы
Сообщений: 459
Регистрация: 6.11.2008
ICQ:428698949
|
Вопрос,конечно,интересный,по мне так в D3 будет волшебник.Хотя в D2 sorcerer можно было перевести как чародейка,а вот Witch Doctor как раз колдун,ИМХО
--------------------
Это моя Игра... И демоны падут, Сколько бы их ни было! |
|
|
|
Fanatism |
7 февраля 2009 12:23
|
Избранник Небес
Репутация: 25
Группа: Модераторы
Сообщений: 1226
Регистрация: 5.11.2008
ICQ:494292769
|
Вопрос,конечно,интересный,по мне так в D3 будет волшебник.Хотя в D2 sorcerer можно было перевести как чародейка,а вот Witch Doctor как раз колдун,ИМХО а помоему колдун - warlock
--------------------
In the Name of the Holy Light! |
|
|
|
Pticin |
7 февраля 2009 21:55
|
Паладин
Репутация: 14
Группа: Модераторы
Сообщений: 459
Регистрация: 6.11.2008
ICQ:428698949
|
Fanatism, а помоему колдун - warlock мне,казалось,что warlock-это чернокнижник.А само пронятие wizard можно перевести как угодно) посмотрим как это будет на лицензии.
--------------------
Это моя Игра... И демоны падут, Сколько бы их ни было! |
|
|
|
Rageburst |
8 февраля 2009 00:25
|
Сквайр
Репутация: --
Группа: Гости
Сообщений: 0
Регистрация: --
ICQ:--
|
вот прочитав про то как она заслужила себе название визард, мол сорка то была порядочная, а эта хз чем балуется: не вся магия одинаково полезна и не приследуется по закону =)(вот ща увидел перевод Майти. полезу в оригинал. переводить) так же как и волшебник(ну вроде как нормальный такой старикан) VS колдун(ассоциации? угу. именно. какой-то гад)). Так что ИМХО виза и визард здесь не иначе как колдунья и колдун хех. поржать «wizard» (англ.) — колдун, чародей, фокусник, волшебник, специалист своего дела, знахарь, ремизоподъемная каретка вообще это надо всё целиком разбирать. Magician(или Magus или просто mage), wizard, sorcerer, warlok, enchanter, conjuror, miracle-worker И в русском маг, колдун, волшебник, чародей, заклинатель, кудесник, фокусник =) по идее где-то так блин да правильно я говорю. волшебники - порядочные маги. а она с её дурным характером, лезет куда попало, её пропалил какой то старый маг, а она ему жахнула. Колдунья и есть |
|
|
|
Mighty |
8 февраля 2009 07:16
|
Божественный поборник
Репутация: 49
Группа: Посетители
Сообщений: 551
Регистрация: 2.11.2008
ICQ:496926671
|
Электронный словарь - ввожу Волшебник - переводит Wizard. Ввожу Колдун - переводит Sorcerer Кстати может тут дело вовсе не в том, какая там она была "плохая", а в, так сказать, качестве магии Волшебник - звучит как то шире нежели Колдун. Также тогда не понятно как быть вот с этим: Кажется, что даже термин "владеющая цивилизованной магией" Да, да, именно цивилизованной, или же я все-таки некорректно перевёл. И да, интересно как же русифицируют наши доблестные локализаторы.. Я пока остаюсь при своём мнении. Подождём ещё, как проголосуете, так и будет называться
--------------------
Воин Света
|
|
|
|
Rageburst |
8 февраля 2009 16:35
|
Сквайр
Репутация: --
Группа: Гости
Сообщений: 0
Регистрация: --
ICQ:--
|
Цитата: Mighty как быть вот с этим:QuoteBeginQuoteEBeginКажется, что даже термин "владеющая цивилизованной магией" вот! именно поэтому он, учёный муж, называет её визой. Волшебники всё таки если и охватывают больше различной магии, то упор всё таки делают на что-то разумное, цивилизованно =) колдуны же больше настроены на всякие пакости и запретные магические таинства It is those magics that this wizard seems determined to explore – magics centered on manipulating the primal forces from which reality is constructed. Imagine, a headstrong nineteen-year-old youth, able to warp time itself to her will! The thought is truly terrifying. It is my honest hope that this self-styled wizard chooses never to return to Caldeum. что я перевёл как Это - те магии, которые эта колдунья кажется полна решимости исследовать - волшебство, сосредоточенное на управлении основными силами, из которых построена реальность. Вообразите, упорная девятнадцатилетняя молодка, способная деформировать время по ее желанию! Мысль об этом действительно ужасает. По правде, я надеюсь, что эта самозванка-колдунья решит никогда не возвращаться в Кальдэум |
|
|
|
Mighty |
8 февраля 2009 19:42
|
Божественный поборник
Репутация: 49
Группа: Посетители
Сообщений: 551
Регистрация: 2.11.2008
ICQ:496926671
|
Да *чешет репу* , вроде всё сходится.. Ну чтож, значит всё же Колдунья видимо будет... Я ещё немного поразмышляю конечно, но вроде убедил, наверно переименую в Колдунью её
--------------------
Воин Света
|
|
|
|
Mitrael |
10 февраля 2009 18:21
|
Сквайр
Репутация: --
Группа: Гости
Сообщений: 0
Регистрация: --
ICQ:--
|
Честно говоря, и то и другое на русский язык правельно переводится как волшебник, а всё потому что в русском языке нету таких слов правельно передающих смысл и данных слов.
Всё различие в типе магии - Sorcerrer, от слова Source (Источник) т.е Sorcerrer (в слове видоизменился корень) это ближе к колдунье, т.к пользуется абстрактными силами на основе своих ощущений.
Wizard - абсолютно самостоятельное слова, т.е инфинитив. Такой волшебник использует свою магию за счёт знаний и навыков а не просто душевных сил. |
|
|
|
Rageburst |
10 февраля 2009 19:12
|
Сквайр
Репутация: --
Группа: Гости
Сообщений: 0
Регистрация: --
ICQ:--
|
Цитата: Mitrael на русский язык правельно переводится как волшебник, а всё потому что в русском языке нету таких слов правельно передающих смысл и данных слов. я таки дико извиняюсь =) но до аргументов даже не дочитал. 3 ошибки. из них 2 в слове ПРАВИЛЬНО. и ещё даж подчёркнуто. даже 4 ошибки по делу. в Диабло 2 сорку характеризовали как владеющую природными магиями. И это духовные знания? нет. Внутренние силы..а начинает игру с посохом +1 к фаерболу. думается мне, она должна уже быть научена как этот фаербол с посоха вытряхивать. а то так бы все персы могли его использовать(чарджи не в счёт). бла. перечитал весь пост. 10 ошибок. я бы в твоём случае сначала русский бы подучил, а уж потом бы в иностранный полез =) |
|
|
|
Halfer |
5 марта 2009 14:09
|
Сквайр
Репутация: --
Группа: Гости
Сообщений: 0
Регистрация: --
ICQ:--
|
волшебник, ИМХО это что то доброе, какойто хиллер блин, а не дамагер. только я случайно отдал голос за "Волшебник" промахнулся поправьте один голос если можно )) |
|
|
|
Baldis |
12 марта 2009 08:04
|
Сквайр
Репутация: --
Группа: Гости
Сообщений: 0
Регистрация: --
ICQ:--
|
А на мой взгляд всётаки волшебник, так как в моём представлении, волшебник-это маг использующий свой магический потенциал ( ману ), для уничтожения своих врагов, основными стихиями. А колдун в моём представлении больше напоминает некра, или знахаря (из D3) , тоесть по идеи: призыв, несильные боевые заклинания, и проклятия. Как бы колдун укрощает стехии, с помощью ингридиентов, а не извлекает их из себя.
Вдобавок, волшебник-звучит чисто, как обсалютная убийственная единица. А колдун, ну как шаман чтоли, амулетики, ингридиентики и БА-БАХ. Пол города в руинах.
Но в принципи если смотреть по Д2 то колдунья, есть волшебник. Я же любитель книг в стиле фентези, основывал ассоциации на прочитанном. |
|
|
|
Igoreck |
12 марта 2009 08:41
|
Сквайр
Репутация: --
Группа: Гости
Сообщений: 0
Регистрация: --
ICQ:--
|
Впринципе в диабло 2,была волшебница значит и здесь будет волшебник. А собственно какая разница,магия она и есть магия:) |
|
|
|
Mighty |
19 марта 2009 15:22
|
Божественный поборник
Репутация: 49
Группа: Посетители
Сообщений: 551
Регистрация: 2.11.2008
ICQ:496926671
|
Цитата: Mighty Собственно создаю эту тему, дабы наконец-то определиться, как будет «правильнее» перевести класс Wizard, так как в разных местах пишут по-разному... Кое-где Волшебник, тогда как в других местах Колдун. Вопрос «Волшебники или Колдуны?» более не актуален, так что теперь он звучит как «Колдуны или Чародеи?» Принимайте участие в новом голосовании в новой теме: Колдуны или Чародеи?
--------------------
Воин Света
|
|
|
|
|
|
1чел. читают эту тему (гостей: 1)
Пользователей: 0
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять ответы в данном форуме. |
|
|
|
Сейчас: 28 августа 2012 23:47 |
|